
A INTERFERÊNCIA DA INTERNET NA LÍNGUA PORTUGUESA
A nossa língua portuguesa é riquíssima!
Vemos isso nos textos e livros e “em alguns programas culturais” de TV e Cinema. E essa riqueza, hoje, é chamada de “convencional” pois, com chegada do computador caseiro, da Internet banda-larga (mais rápida), veio uma cultura muito mais dinâmica e inovadora chamada de “Cultura virtual”.
Quando o nosso destinatário está na linha (ou, como se diz na língua que comanda toda essa cultura eletrônica, o inglês: “on line”.) você não fará a digitação das palavras como elas são.
Vc vai fz td abrev para escrever como se fala: “rápido”.
E para ele ler como se ouve: “rápido”, abreviar as palavras é a única ferramenta para diminuir o tempo desse “ping-pong” de textos “on-line”.
O tempo é fator importante, pois tem-se de fazer isso “rápido” para não ser cansativo tanto para quem digita, quanto para quem lê; pois muitas vezes, os internautas conversam com várias pessoas ao mesmo tempo.
E, por conta dessa premissa, “tudo é permitido”: as abreviaturas, as frases mal estruturadas, as reações como risos, choros e xingamentos. E por estar ali “sem pagar mais por isso”, vale falar todo tipo de bobagem... E os assuntos perdem a qualidade por conta da quantidade...
A Internet chegou e está acabando, em muito pouco tempo, com tudo o que a educação escolar levou anos para construir...
A idéia de “liberdade” que a Internet traz faz com que as pessoas “falem”, no caso “escrevam”, qualquer bobagem, a qualquer tempo, pois “têm todo o tempo do mundo”. Então, para quê ser sério?
E os efeitos na língua portuguesa nós já vemos hoje, com algumas expressões comuns à computação no nosso dia-a-dia: “deleta” (apaga) , “copiar”(entender). Isso são efeitos pequenos, pois os maiores só veremos mais tarde, quando essa “thurma” estiver trabalhando, escrevendo suas poesias, seus livros, criando as leis do nosso país, ou mesmo dando aula.
O verbo se fez dígito e invadiu todos nós!A língua portuguesa chora!
( texto de Dudu Cruz)